新华社北京5月5日电(荣启涵、何欣禹)5日,由中国外文局等撰写、编译的多文种图书《中国关键字:"一带一路"篇》以14种言语在京发布。该书向世界社会精确描写"一带一路"的全景,牢牢掌握"一带一路"建议的对外界说权和解释权。
据中国外文局副局长王坚毅介绍,《中国关键字:"一带一路"篇》由中国外文局、中国翻译研究院、中国翻译协会撰写、编译,新世界出书社出书。该书以英、法、俄、西、阿、德、葡、意、日、韩、越南语、印尼语、土耳其语、哈萨克斯坦语等14个语种对外发布。在"一带一路"世界协作高峰论坛举行前夕,经过对"一带一路"基本情况、建造方针、协作要点、协作机制等进行体系整理,为做好"一带一路"建议的对外译介供给了主要参阅。
据了解,《中国关键字:"一带一路"篇》是中国外文局、中国翻译研究院和中国翻译协会联合组织施行的国家要点项目"中国关键字"多语种对外信息传达渠道的专项效果。到现在,《中国关键字》系列丛书已向五大洲输出了11个文种的12个版权,词条内容触及中国政治、经济、文明、社会等各个领域。许多词条译文已被联合国翻译处等世界权威机构选用。
免责声明:这篇文章仅代表红颜卡密作者个人观点,与环球网无关。其自创性以及文中陈说文字和内容未经本站证明,对这篇文章以及其间悉数或许部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何确保或许诺,请读者仅作参阅,并请自行核实相关内容。
来源:版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们会及时删除。联系QQ:110-242-789